No exact translation found for المِنْطَقَةُ الوَجْهِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المِنْطَقَةُ الوَجْهِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Como una rana en la cara.
    و يشبه قليلاً الضفدع في منطقة الوجه
  • La disparé a una distancia apenas superior a un metro... ...en los ojos del agresor, la nariz y el área del rostro... ...y lo volví absoluta y completamente inmóvil.
    بخيته من مسافة تزيد قليلاً عن المتر على مرتكب الجريمة, العين, الأنف, منطقة الوجه مما جعله تماماً معوقاً بالكامل
  • Porque, frente a toda lógica y razón,
    لأنه في وجه المنطق و كل الأسباب
  • Lógicamente, en consecuencia, las organizaciones internacionales tampoco pueden ser consideradas responsables de actos realizados fuera de su ámbito de competencia, sin excepción.
    ومن الناحية المنطقية، فإن الوجه الآخر للمسألة هو أن المنظمات الدولية لا يجوز تحميلها مسؤولية أعمال خارجة عن نطاق اختصاصها، دون أي قيد.
  • Hay 11 servicios de búsqueda en el área de la bahía... ...cuatro de los cuales se dedican exclusivamente a clientes de alto nivel.
    هناك 11 شركة لخدمات صناعة الزيجات في المنطقة أربعة منها على وجه التحديد تلبّي العملاء الراقيين
  • Hay once empresas de citas en la zona de la bahía, cuatros de ellas dedicadas en particular a clientes de lujo.
    هناك 11 شركة لخدمات صناعة الزيجات في المنطقة أربعة منها على وجه التحديد تلبّي العملاء الراقيين
  • Nuestro apoyo se basa en la convicción de que las cuestiones de seguridad regional pueden abordarse mejor en un contexto regional, y en que la promoción del entendimiento y la cooperación entre los países de la región contribuirá sin duda alguna a la paz y la seguridad de la región en general, y en particular.
    ويرتكز دعمنا على أساس الإيمان بأن مسائل الأمن الإقليمي يمكن معالجتها على نحو أفضل في إطار إقليمي، وبأن تعزيز الفهم والتعاون فيما بين بلدان المنطقة سيسهم بالتأكيد في تحقيق السلم والأمن في المنطقة على الوجهين العام والخاص.
  • Incluso en la región occidental de Darfur, pese al aumento de la violencia, se logró evitar un posible derramamiento de sangre debido a que varios líderes tradicionales de la zona se unieron rápidamente para investigar un incidente en el que unos nómadas de El-Geneina permitieron que su ganado entrara en campos cultivados que aún no se habían cosechado.
    وحتى في غرب دارفور، ورغم تصاعد أعمال العنف، أمكن تفادي احتمال وقوع سفك للدماء عند اجتماع الزعماء التقليديين في المنطقة على وجه السرعة لبحث حادث ترك فيه بعض الرحل في الجنينة ماشيتهم ترعى في حقول مزروعة لم تحصد بعد.
  • Todos tenemos la responsabilidad de alentar a las partes en el conflicto a que fomenten los principios de la buena vecindad, para que, en un espíritu de toma y daca, pueda responderse a los mejores intereses de los pueblos de la región.
    وتقع على عاتقنا جميعا مسؤولية تشجيع طرفي الصراع على تنمية حسن الجوار تحقيقا لمصالح شعوب المنطقة على خير وجه بروح من الأخذ والعطاء.
  • El Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad especial de velar por que las relaciones del Iraq con la región y con la comunidad internacional puedan normalizarse rápidamente.
    وتقع على عاتق مجلس الأمن مسؤولية خاصة عن ضمان إعادة العلاقات إلى طبيعتها بين العراق والمنطقة والمجتمع الدولي على وجه السرعة.